致小佩版主 

版務公告、使用問題、登入問題及建議

版主: 管理團隊

Re: 致小佩版主

文章penfanforum » 3日 6月 2013年, 21:00:43

  小佩版主好。又有一事相求。最近我把在“中国钢笔爱好者论坛”发布的本人翻译的国外网站的关于钢笔的文章以及自己发表的文章集中到了本人的新浪博克里,其原因有二:一是本人现在只是在该论坛兼职管理员(义工),说不定哪天就离开了,所以我要把自己发表过的文章整理集中一下,以免时间长了无法搜集了;其二:本人的文章曾发布在不同的网站或不同的版块,并且是以不同的网名发表的,我想把这些文章集中在一起,放在新浪微博上,以供爱笔的网友们集中阅读。
  当我将我的文章整理得差不多时,想到了一件事情,就是基于第二个原因,我发现原来经您同意从笔阁或钢管实验室转载的文章,内容非常丰富、翔实,对笔友们有非常大的帮助。于是我想,是否能够将我从您那儿转载过来的文章再次转发到我的新浪博克里,放在“他山之石”(专放转帖的栏目)里,当然,我会注明文章的出处和原始链接的。
  另外,我在贵论坛中注册的ID是penfanforum,在“中国钢笔爱好者论坛”管理员的ID是seagull,专用于该论坛管理;而我在网上常用的ID是the1man,当然,还有一些其他的ID,但不常用。我之所以跟您这样说,意思就是,无论是用seagull还是用the1man转载文章,其实都是我一个人,为的是怕您引起误解,没有经过您的同意而肆意转载。
  另外,无论您是否同意我转载您的文章,我都十分感谢您对“中国钢笔爱好者论坛”的帮助和支持,感谢您对我个人的信任和帮助。
penfanforum
 
文章: 13
註冊時間: 24日 9月 2010年, 08:38:03

Re: 致小佩版主

文章大麥克 » 4日 6月 2013年, 00:15:51

因為個人也有在主持一個同好網路論壇,稍為網路上文章張貼(因應著作權法)方式有些了解,基本上在自己的部落格(Blog)張貼他人著作,最好的方式是類似谷歌或亞虎張貼新聞的方式,只顯示原作者的名稱、標題和文章第一段數句,之後就連結到原始的文章出處。不宜將別人的著作文字、照片全部拷貝張貼在自己的Blog上。就算是有經同意及交代出處,標出作者是誰也都不「宜」(本來要寫「合法」)。
因為過去有案例發現:部落格上有Banner Ad等廣告設置,當熱門文章點閲率髙,就會產生收入,如果轉載的文章產生收益,該部落格主是否會分享給原著作者?還有當原作者預備將熱門文章收錄成書,出版社通常會要求作者將文章下架,那些在外拷貝版卻不會在原作者的掌握,很容易造成與出版社的糾紛。這兒不是推測小佩要不要出版?這兒提出的是著作權保護的一些細膩的作法與建議。
當然這裡有注意到「翻牆」說,就是大陸網友連結到台灣的伺服主機時可能被擋掉了,得費事翻牆而入,才能閱讀(還得轉成簡體),可能對廣大愛筆的大陸同好不甚方便,這一點個人也無較好的建議,這裡提出的意見:是對他人著作權的尊重與保護,儘管有得到原作者的同意,但只列出原作者姓名與出處顯然是不夠的。
頭像
大麥克
 
文章: 67
註冊時間: 17日 5月 2012年, 01:03:46
來自: 台北市

Re: 致小佩版主

文章penfanforum » 4日 6月 2013年, 10:30:16

  谢谢大麦克的指点。本人对著作法律不是很清楚,看到网上有些转帖,甚至连出处和作者信息都没有,当然我不耻这样的做法,之所以请求小佩版主同意转帖,窃以为只要转帖后注明出处和作者、译者等相关信息就可以了,哪知道还有这么多的说道。既如此,转帖之请求只有作罢。看来今后本人要加强关于著作法方面的学习和研究了。
  另外,本人声明一下:无论是(以前曾)转帖还是翻译国外网站的文章,发表在本人所管理的论坛或是发在本人的博克上,均无任何利益可言。本人所管理(义工)的论坛,没有一条广告链接,凡个人到论坛发的广告帖子一律删除并封其ID或IP。至少到目前仍是这样做的,至于以后我就不敢说了,或许不久的将来我也可能离开该论坛。至于新浪博克,好像到现在也没有什么盈利的模式出现,如果说有广告的话,那也是新浪网站添加的广告,其收益也与博主无关,如果博主要升级为VIP会员,可能还要交费。目前我仍然处于免费使用模式。
  如果转帖涉及到著作权及以后出书等问题,感觉还挺复杂的,也挺麻烦的,如其这样,倒不如多一事不如少一事了。所以我要考虑只在本人的博克上专发个人的文章了。
  既然大麦克已经给出了指点,索性再请教大麦克一个问题,就是,如果想翻译国外网站的一些优秀的文章,是不是也要经过原作者的同意才可以,如果未经原作者同意而擅自翻译发表也会违反某些法律?国际上常做的惯例又是怎样的呢?盼复,谢谢。
penfanforum
 
文章: 13
註冊時間: 24日 9月 2010年, 08:38:03

Re: 致小佩版主

文章大麥克 » 4日 6月 2013年, 12:29:32

大哉問!有關著作權或者智慧財產權問題,要講清楚,怕不要請個大學教授講一學期的課吧?本站筆友裡其實有很多法律界人士,竊不敢僭越回答。
過去因為經歷過被告與告人那種天翻地覆的日子,所以對於網路著作權問題神經就會繃緊一點,出聲提醒一下。
最近大陸很多影音網站如土豆、優酷等也因為要到美國上市,所以許多過去可以任意點選的各國影片現在都看不到了,原因無他,就是卡在著作權問題上頭了。敢保證的是,這些網站請求著作權、版權授權的信絕對不是讓對方回個:OK這樣簡單。老美鐵定送個像電話簿那麼厚的授權合約書來讓你簽字,看你簽字時手會不會發抖?
至於你問的問題,其實國外網站首頁下方都會有提到copyright問題(Google只強調隱私權問題,大概被告的情況都屬這項),可以在Youtube網站下方找到有關copyright 相關資訊。
著作權、商標權、專利權是無體財產權,有關著作權的定義可以找一下維基百科(WIKI),(喔!大陸還是以版權稱呼著作方面的權利)。
著作權不保護思想意念,但保護創作成果的形式,所以翻譯文章就是屬於著作權的範疇(改作、散佈),需要對方授權許可。
其他的就請站上法律界大哥幫忙講解,個人就不敢多話。
頭像
大麥克
 
文章: 67
註冊時間: 17日 5月 2012年, 01:03:46
來自: 台北市

Re: 致小佩版主

文章penfanforum » 4日 6月 2013年, 16:53:41

  谢谢大麦克兄的再次指点,看了大麦克兄的文字,不禁出了一身冷汗,看来有些做法需要仔细地斟酌了,不能想当然去做事情,以免引火烧身。本来我想,自己只不过是一片好心,将国外一些优秀的文章花点时间翻译一下介绍给国内的广大笔友,也可以提高该作者或网站在国内的知名度,也让国内的笔友们学习、了解国外的笔友们是如何玩笔、收藏钢笔的。本人并未有想翻译文章谋利之想,而且也从未谋过任何利益。但从法律的角度来看,并不是好心就能把事做好的,必须从法律的角度去考虑问题,不然,将会引起很大的麻烦。这个世界,很多人还是把利益放在最前面的,在涉及到利益问题时,往往会以法律的形式去解决。唉,今后做事要谨慎些了,衷心感谢大麦克兄的细心指点。
penfanforum
 
文章: 13
註冊時間: 24日 9月 2010年, 08:38:03

上一頁

回到 留言版版務區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客

cron